A PCRE internal error occured. This might be caused by a faulty plugin

**Это старая версия документа.** ----

A PCRE internal error occured. This might be caused by a faulty plugin

====== саби ====== Понятие саби развивалось как средневековая эстетика, отражающая прелести одиночества, смирения, безмятежности и старости; в то же время это слово имеет подтекст: покорность, скромность, нечто сделанное со вкусом ((Обунся когодзитэн, 1988; Синсэн кокугодзитэн, 1992))\\ \\ Саби ассоциировалось с красотой безмолвия и старости, и сегодня слова, связанные с саби, включая глагольную форму сабу и прилагательное сабисий, используются больше для того, чтобы передать чувство покинутости, одиночества и красоты древности. Но, как и [[ваби]], эти слова вначале не были способны выступать в качестве определения эстетических ценностей. Производные от саби слова также можно встретить в древних литературных трудах, например в «[[Манъёсю]]», в которых они использовались для описания одиночества или унылой природы. Первым человеком, применившим производные от саби слова как похвалу, был [[Фудзивара-но Тосинари]], один из лучших поэтов периодов Хэйан и Камакура. Он использовал такие безрадостные образы, как, например, «замерзший чахлый тростник на морском берегу», чтобы подчеркнуть красоту и привлекательность затаенной печали и одиночества, которые сопровождают людей в жизни. С того времени многие поэты и писатели добавили различные оттенки к этому печальному образу, пока в период Эдо [[Мацуо Басё]] и его последователи не превратили понятие саби в поэтический идеал.\\ \\ Эстетическая категория "саби" (яп.“грусть”, “печаль”, “одиночество”) – это сдержанная красота простоты и изящества, гармоничное единство грустного и светлого с общей окраской лёгкой грусти, что в свою очередь также создаёт настроение покоя и отрешённости. Эстетическая категория “саби” тесно связана с понятием “любования мимолётной красотой”, “печали о преходящести, непостоянстве всего земного”. Следует отметить, что грусть - весьма характерный мотив японской культуры в целом. Он проявляется в поэзии, в музыке, накладывает определённый отпечаток и на склад японского характера.\\ \\ Понятия “ваби” и “[[саби]]” во многом взаимозаменяемы. Постижение сущности “ваби” приближает к постижению истинной сути всех явлений окружающего мира. А “[[саби]]” – грусть, вызванная как раз постижением этой истинной сути.\\ \\ //См. также [[ваби-саби]]// === Источник === [[http://www.iaas.msu.ru/res/lomo03/kudryashova.html|ЛОМОНОСОВСКИЕ ЧТЕНИЯ 2003]]\\ [[http://leit.ru|Загадочная Япония]]


Навигация

[[:article|Статьи]] ---- [[:terms|Термины]] ---- [[:personnel|Персоналии]] ---- [[:index|Алфавитный указатель]] ---- ---- [[biblio:начало|Библиотека]] ---- [[:haiku-links|Хайку-ссылки]] ---- [[:faq|FAQ]]\\ + [[faq:Рекомендации по оформлению страниц|рекомендации]]\\ + [[syntax|синтаксис]]

Свои инструменты