Различия

Здесь показаны различия между выбранной ревизией и текущей версией данной страницы.

Ссылка на это сравнение

киносита-тосихару [2010/01/31 12:56]
иса
киносита-тосихару [2010/02/01 01:13] (текущий)
иса
Строка 4: Строка 4:
 \\ \\
 \\ \\
-{{:​images:​170px-kinoshita_rigen.jpg |}}+{{ :​images:​170px-kinoshita_rigen.jpg|}}
 Литературный псевдоним [[Киносита Ригэн]]. Выпускник филологического факультета Токийского университета,​ стал одним из первых учеников и последователей профессора [[Сасаки Нобуцуна]],​ стремившегося к обновлению поэзии танка на основе переосмысления классики. Примкнув к "​Обществу бамбука и дуба",​ он несколько лет, не привлекая особого внимания критики,​ писал танка в неоклассицистском стиле, публикуя их в журнале "​Кокоро-но хана"​. \\ Литературный псевдоним [[Киносита Ригэн]]. Выпускник филологического факультета Токийского университета,​ стал одним из первых учеников и последователей профессора [[Сасаки Нобуцуна]],​ стремившегося к обновлению поэзии танка на основе переосмысления классики. Примкнув к "​Обществу бамбука и дуба",​ он несколько лет, не привлекая особого внимания критики,​ писал танка в неоклассицистском стиле, публикуя их в журнале "​Кокоро-но хана"​. \\
 Решительную перемену в творчество Ригэна внесло знакомство с [[Мусякодзи Санэацу]],​ [[Сига Наоя]], [[Сэнкэ Мотомаро]] и другими писателями общества "​Береза"​ ("​Сиракаба"​),​ носителями идеалов либерального просвещения на демократической основе и воинствующего артистического индивидуализма (см. т. 2 настоящего издания). Под их влиянием Ригэн пробует силы в прозе, но безуспешно. В мире танка его маяком становится [[Кубота Уцубо]]. Ригэн упорно ищет свой индивидуальный стиль и вскоре его обретает. "​Прочитанный сборник стихов [[Кубота Уцубо]],​ к тому времени уже приобщившегося к кружку "​Береза",​ стал для меня откровением,​ - вспоминает Ригэн. - Я стал добиваться гармонии... Хотя нельзя сказать,​ что до того моя платформа была столь уж зыбкой,​ но [[Кубота Уцубо]] открыл мне путь к более свободному поэтическому космосу. Затем пришла пора, когда на меня произвели сильнейшее впечатление "​Цветы павлонии"​ [[Китахара Хакусю]]...\\ Решительную перемену в творчество Ригэна внесло знакомство с [[Мусякодзи Санэацу]],​ [[Сига Наоя]], [[Сэнкэ Мотомаро]] и другими писателями общества "​Береза"​ ("​Сиракаба"​),​ носителями идеалов либерального просвещения на демократической основе и воинствующего артистического индивидуализма (см. т. 2 настоящего издания). Под их влиянием Ригэн пробует силы в прозе, но безуспешно. В мире танка его маяком становится [[Кубота Уцубо]]. Ригэн упорно ищет свой индивидуальный стиль и вскоре его обретает. "​Прочитанный сборник стихов [[Кубота Уцубо]],​ к тому времени уже приобщившегося к кружку "​Береза",​ стал для меня откровением,​ - вспоминает Ригэн. - Я стал добиваться гармонии... Хотя нельзя сказать,​ что до того моя платформа была столь уж зыбкой,​ но [[Кубота Уцубо]] открыл мне путь к более свободному поэтическому космосу. Затем пришла пора, когда на меня произвели сильнейшее впечатление "​Цветы павлонии"​ [[Китахара Хакусю]]...\\
 \\ \\
 +{{:​images:​ригэн.jpg|}}
 +\\
 +//дом, где родился Ригэн//​ [[http://​translate.googleusercontent.com/​translate_c?​hl=ru&​sl=ja&​u=http://​www.mapple.net/​spots/​G03300046701.htm&​prev=/​search%3Fq%3D%25E6%259C%25A8%25E4%25B8%258B%25E5%2588%25A9%25E7%258E%2584%26hl%3Dru%26client%3Dfirefox%26rls%3Dorg.mozilla:​ru:​official%26sa%3DN%26start%3D20%26newwindow%3D1&​rurl=translate.google.ru&​usg=ALkJrhgSnSfhZcE2pRG4e4E4p4jAnscbNQ|Факты рождения,​ фото мест, близлежащие парки и здания,​ карта и прочая информация для туристов]]
 +
 Внутренний мир Ригэна и стиль его поэзии продолжали существенно меняться на протяжении полутора десятков лет. После Великого токийского землетрясения 1923 года, сопровождавшегося волной политических репрессий,​ он разочаровывается в идеализме "​Березы"​ и пытается найти иную опору в философских учениях Запада и Востока. В конце концов творчество Ригэна приобретает свойства экзистенциального реализма с сильной демократической окраской. Его неповторимая поэтическая манера не позволила японским критикам,​ склонным к четкой классификации литературного процесса,​ причислить Ригэна к какой-либо школе или определенному направлению. Вплоть до своей безвременной смерти от туберкулеза он жил и творил сам по себе, завоевав всеобщее признание светлым лиризмом и пронзительным гуманизмом своих стихов. Первые сборники танка Ригэна "​Серебро"​ ("​Гин",​ 1914) и "​Алый яхонт"​ ("​Когёку",​ 1919) были тепло встречены читателями и критикой,​ но вершиной зрелого творчества Ригэна,​ его лебединой песней стала предсмертная книга стихов "​Единственный путь"​ ("​Итиро",​ 1924).\\ Внутренний мир Ригэна и стиль его поэзии продолжали существенно меняться на протяжении полутора десятков лет. После Великого токийского землетрясения 1923 года, сопровождавшегося волной политических репрессий,​ он разочаровывается в идеализме "​Березы"​ и пытается найти иную опору в философских учениях Запада и Востока. В конце концов творчество Ригэна приобретает свойства экзистенциального реализма с сильной демократической окраской. Его неповторимая поэтическая манера не позволила японским критикам,​ склонным к четкой классификации литературного процесса,​ причислить Ригэна к какой-либо школе или определенному направлению. Вплоть до своей безвременной смерти от туберкулеза он жил и творил сам по себе, завоевав всеобщее признание светлым лиризмом и пронзительным гуманизмом своих стихов. Первые сборники танка Ригэна "​Серебро"​ ("​Гин",​ 1914) и "​Алый яхонт"​ ("​Когёку",​ 1919) были тепло встречены читателями и критикой,​ но вершиной зрелого творчества Ригэна,​ его лебединой песней стала предсмертная книга стихов "​Единственный путь"​ ("​Итиро",​ 1924).\\
 \\ \\
Строка 14: Строка 18:
 Секрет мастерства Ригэна заключается в тонкости его наблюдений,​ привлекающих к познанию мира зрение,​ слух, обоняние и осязание. Сам по себе этот метод "​погружения"​ в окружающий мир был не нов - им пользовались и сторонники принципа сясэй, и вольные натюристы в лице [[Вакаяма Бокусуй]] или [[Маэда Югурэ]]. Однако Ригэн в своей поэтической лаборатории добивается поистине удивительного эффекта:​\\ Секрет мастерства Ригэна заключается в тонкости его наблюдений,​ привлекающих к познанию мира зрение,​ слух, обоняние и осязание. Сам по себе этот метод "​погружения"​ в окружающий мир был не нов - им пользовались и сторонники принципа сясэй, и вольные натюристы в лице [[Вакаяма Бокусуй]] или [[Маэда Югурэ]]. Однако Ригэн в своей поэтической лаборатории добивается поистине удивительного эффекта:​\\
 \\ \\
 +
 +{{:​images:​51.jpg?​250 |}}
 //Я по улице шел\\ //Я по улице шел\\
 и вдруг, поравнявшись с ребенком,​\\ и вдруг, поравнявшись с ребенком,​\\
Строка 22: Строка 28:
 Аромат мандарина,​ сезонного плода, который вызревает в Японии поздней осенью,​ вызывает к жизни множество ассоциаций,​ связанный со сменой времен года и быстротечностью жизни. Мгновенное ощущение влечет за собой долгие раздумья...\\ Аромат мандарина,​ сезонного плода, который вызревает в Японии поздней осенью,​ вызывает к жизни множество ассоциаций,​ связанный со сменой времен года и быстротечностью жизни. Мгновенное ощущение влечет за собой долгие раздумья...\\
 \\ \\
 +
 Обоняние и вкус, которые,​ как известно,​ обладают свойством мгновенно пробуждать воспоминания,​ неизменно служат Ригэну в лучших его стихах для создания длящегося настроения момента:​\\ Обоняние и вкус, которые,​ как известно,​ обладают свойством мгновенно пробуждать воспоминания,​ неизменно служат Ригэну в лучших его стихах для создания длящегося настроения момента:​\\
 \\ \\
Строка 60: Строка 67:
  
 == Ссылки == == Ссылки ==
-[[http://​ja.wikipedia.org/​wiki/​%E6%9C%A8%E4%B8%8B%E5%88%A9%E7%8E%84|Страница в японской википедии]]\\ +[[http://​ja.wikipedia.org/​wiki/​%E6%9C%A8%E4%B8%8B%E5%88%A9%E7%8E%84|Страница в Японской википедии]]\\
-[[http://​translate.google.ru/​translate?​hl=ru&​sl=ja&​u=http://​ja.wikipedia.org/​wiki/​%25E6%259C%25A8%25E4%25B8%258B%25E5%2588%25A9%25E7%258E%2584&​ei=4k5lS7DkMYjl4gbL7JztBg&​sa=X&​oi=translate&​ct=result&​resnum=1&​ved=0CA4Q7gEwAA&​prev=/​search%3Fq%3D%25E6%259C%25A8%25E4%25B8%258B%25E5%2588%25A9%25E7%258E%2584%26hl%3Dru%26client%3Dfirefox%26rls%3Dorg.mozilla:​ru:​official%26hs%3DJQr%26newwindow%3D1|Перевод Google на русский страницы из японской википедии]]\\ +
-[[http://​translate.googleusercontent.com/​translate_c?​hl=ru&​sl=ja&​u=http://​www.aozora.gr.jp/​index_pages/​person526.html&​prev=/​search%3Fq%3D%25E6%259C%25A8%25E4%25B8%258B%25E5%2588%25A9%25E7%258E%2584%26hl%3Dru%26client%3Dfirefox%26rls%3Dorg.mozilla:​ru:​official%26hs%3DJQr%26newwindow%3D1&​rurl=translate.google.ru&​usg=ALkJrhhz7WPU4791KArfnmcnkVh20gpD3w|Список работ по автору,​ которые можно скачать]] +
  

Свои инструменты