Это старая версия документа.


моно-но аварэ

Моно-но аварэ — состояние естественной гармонии, подвижного равновесия между предметом или явлением и человеком, способным пережить его полноту. Предвосхищая дзэн, моно но аварэ предполагает однобытие с объектом, переживание своего единства с ним. (Чувство взволнованности от соприкосновения с тайной красотой культивировалось и синтоизмом, в основе которого, как я уже упоминала, лежал восторг, чувство удивления перед миром, стремление не столько осмыслить, сколько пережить явление. Ками — все то, что вызывает восторг — аварэ.) Между субъектом и объектом устанавливалось отношение взаимопроникновения, «душевного отклика». Каждый предмет имеет свое кокоро, и, когда они приходят в созвучие, открывается красота гармонии (тёва би). Если произведение не содержит моно но аварэ , оно не истинно. Мурасаки простили бы отступление от правды характера, от достоверности образа, но не простили бы погрешности против вкуса, не простили бы отсутствия изысканности.
1 - «моно-но аварэ» – сокровенная прелесть видимого и слышимого мира, как воплощённый в слове вздох восхищения, радости из глубины сердца – вздох, при внезапно открывающейся мимолётной красоте, которую может открыть только истина сердца («макото»).
2 - «моно-но аварэ» - ключевое понятие эстетики в эпоху Хэйан - красота с лёгким привкусом меланхолии, «печальное очарование вещей».

Источник:

Татьяна Петровна Григорьева. Японская художественная традиция
Библиотека всемирной литературы. Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии.)Изд. «Художественная литература». М. 1977г.
Предисловие В.Н. Марковой к книге «Японские пятистишия. Капля росы» Изд. Лабиринт пресс, 2002 г. Серия «Мир поэзии».


Свои инструменты