Вы находитесь здесь: Haikupedia - энциклопедия хайку » Виталий Камышев
Различия
Здесь показаны различия между выбранной ревизией и текущей версией данной страницы.
пересечение-параллельных [2012/06/13 21:00] graf_mur |
пересечение-параллельных [2012/06/13 21:25] (текущий) graf_mur |
||
---|---|---|---|
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | ====== Пересечение параллельных ====== | + | ===== Виталий Камышев ===== |
- | <color blue> …Сидит мудрец над тихим прудом, на руке | ||
- | порхает бумага, где | ||
- | незаконченное хокку… | ||
- | - Сколько веков ты сидишь здесь, Старик, - | ||
- | удивляются прохожие, - давно бы | ||
- | закончил трехстишие! | ||
- | Прохожие уходят в небытие. | + | ====== Пересечение параллельных ====== |
- | Другие на смену идут. | + | |
- | А он сидит | + | |
- | и ждет мгновение, | + | |
- | потерянное в детстве.</color> | + | |
- | + | ||
- | Стихотворение Романа Хе называется «Басё». | + | |
- | Роман Хе – кореец, живет на Сахалине. Стихотворение написано на русском языке. | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | * * * | + | |
- | + | ||
- | Не исходим ли мы очень часто из той неявно выраженной предпосылки, что в «теле» культуры как бы сосуществуют «живые» и «мертвые» элементы: современный культурный процесс – и то, что «было когда-то», явления, которые уже «состоялись», которые, быть может, являются «бесспорными вершинами», оказывают - в этом качестве – «значительное влияние» на то-то и то-то, но становящимися уже никогда не будут?.. Был когда-то классицизм, а ныне на законном его месте «гроб стоит», а в нем - постмодернизм. Или, к примеру, суровый Дант питал слабость к сонету, но время «ейное» прошло, и теперь «катят» лишь инсталляции – а ничего не попишешь, браток! | + | |
- | Но мне-то представляется, что если целостна человеческая культура, то её целостность может заключаться только в ее действительности (реальности), а раз так – то культура вся живая и в ней не может быть абсолютно завершившихся (навсегда нас покинувших) явлений. М.Бахтин в связи с Булгаковым рассказал нам о реинкарнации древней «мениппеи», да и только в литературе ли подобное обнаруживается? Политологи, характеризуя сегодняшнее «тысячелетье на дворе», безо всяких оговорок толкуют о «феодализме». Очень трудно, оказывается, чётко разделить то, что у человечества «уже позади», и то, что «впереди». | + | |
- | + | ||
- | Возвращаясь к Басё, к японским хокку и танка (или хайку, как обычно называют эти поэтические формы в совокупности), то, на первый взгляд, это явление исключительно японской литературы, даже – исключительно японского языка. Это ведь своего рода канон: в танка, например, должен быть ровно 31 слог… | + | |
- | Но если мы говорим о поэтическом образе, то существует и некий не-вербальный (и при этом – отнюдь не всегда визуальный, часто - какой-то «мышечный», особенно если подразумевать «сердечную мышцу») образ. | + | |
- | И в этом смысле разве не братья по крови вот это хокку Басё: | + | |
- | + | ||
- | <color blue>Молись о лучших днях! | + | |
- | На зимнее дерево сливы | + | |
- | Будь сердцем похож</color> | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | и это стихотворение Романа Хе – | + | |
- | <color blue>Я – такой же, как в детстве. | + | |
- | Во мне – | + | |
- | колодец слёз удивления, восхищения, любви! | + | |
- | Только на дне – камни.</color> | + | |
- | + | ||
- | Или это: | + | |
- | + | ||
- | <color blue>Птица на миг забыла, что я – человек. | + | |
- | Я на миг забыл, что она – птица. | + | |
- | Встретились взглядом.</color> | + | |
- | + | ||
- | В своей Нобелевской речи Кавабата, процитировав классическую танка, – | + | |
- | + | ||
- | <color blue>Цветы – весной. | + | |
- | Кукушка – летом. | + | |
- | Осень – луна. | + | |
- | Холодный чистый снег – | + | |
- | Зимой </color> | + | |
- | + | ||
- | - запальчиво воскликнул: «И если вы подумаете, что в стихах Догэна…всего лишь безыскусно поставленные рядом, банальные, избитые, стертые, давно знакомые образы природы, думайте! Если вы скажете, что это и вовсе не стихи – говорите!..» | + | |
- | И говорили! Говорили о немногочисленных предшественниках Романа Хе, писавших «русские хайку», что это не стихи, а графомания, непрофессионализм. | + | |
- | + | ||
- | <color blue>Из рыданий людских весна, | + | |
- | а между пальцев у неё лучи, - | + | |
- | вскинет к солнцу ладонь, | + | |
- | а в ладони душа, | + | |
- | и совсем не душа, | + | |
- | а любовь… </color> | + | |
- | ( Ксения Некрасова) | + | |
- | + | ||
- | Одним словом, | + | |
- | <color blue>Бывает же такое чувство, | + | |
- | Которое и есть искусство, | + | |
- | И это всё равно, что боль, | + | |
- | Которая и есть любовь.</color> | + | |
- | + | ||
- | Существует притча о Басё, которую приводят разные исследователи его творчества. Однажды Басё и его ученик шли через рисовое поле. Ученик поэта сложил хокку о красной стрекозе, которая привлекла его воображение: | + | |
- | + | ||
- | <color blue>Оторви пару крыльев | + | |
- | у стрекозы – | + | |
- | и получится стручок перца.</color> | + | |
- | + | ||
- | Э, нет, отреагировал Басё, это не хокку. Ты убил стрекозу. Если хочешь создать хокку, скажи: | + | |
- | + | ||
- | <color blue>Д о б а в ь пару крыльев | + | |
- | к стручку перца – | + | |
- | и получится стрекоза.</color> | + | |
- | + | ||
- | Как интересно и как странно! Сразу вспоминаешь строки знаменитейшего и известнейшего Андрея Вознесенского – | + | |
- | + | ||
- | <color blue>…Висят стрекозы, как шурупы | + | |
- | Стеклянных, замерших дверей…</color> | + | |
- | + | ||
- | Перед нами две разные философии, два разных принципа отношения к миру и человеческого поведения в нём. | + | |
- | Возьмем самое, быть может, известное хокку Басё (о нём, о трёх только строчках, целые книги-монографии изданы!) «Старый пруд» и дерзнем его заново «разобрать», точнее – вжиться в него, ибо каплю воды без микроскопа не «разберёшь», а тут задача еще потруднее была бы: нечего вроде и «разбирать»-то. | + | |
- | + | ||
- | <color blue>Старый пруд. | + | |
- | Прыгнула в воду лягушка. | + | |
- | Всплеск в тишине.</color> (перевод Веры Марковой) | + | |
- | + | ||
- | Не случайно говорю «вжиться» - в этом крохотном произведении есть свое внутреннее пространство/время. Оно начинается с тишины, с абсолютной тишины – и читатель в нее, как в бесконечность, погружается, с этой тишиной полностью отождествляется…Но постепенно становится ясно, что это – лишь точка отсчета, и «на наших глазах» зарождается, рождается некий с д в и г, движение, «начало» - всплеск в тишине. Я бы сказал, что это образ всякого движения, если угодно – даже сотворения мира; в конце концов, каждый человек совершает этот акт, «творит мир», пытаясь по-настоящему постигнуть как мир в целом, так и любой предмет, а в особенности – живое явление (а мир только и можно постигнуть как целое – постигнув отдельный предмет: лист, дерево, козявку, другого человека…). Можно сказать (чтоб понятно было непонятливому), что тут Басё дает идею движения, а на самом деле – скорее уж поэт кодирует живое ядро всякого движения, «движения вообще», жизни. | + | |
- | + | ||
- | Проясняются контуры принципа хайку, «линии хайку» в мировой культуре: | + | |
- | - самоограничение, | + | |
- | - прорыв к ядру жизни – как цель. | + | |
- | + | ||
- | Причем самоограничение – не как формальные рамки, не как 31 слог и три строки или пять строк; в сущности – это нравственно-эстетическое самоограничение, суть которого великолепно выразил принадлежавший целиком европейской традиции Арсений Тарковский: | + | |
- | + | ||
- | <color blue>…Найдешь и у пророка слово, | + | |
- | Но слово лучше у немого, | + | |
- | И ярче краска – у слепца…</color> | + | |
- | + | ||
- | Ведь лаконичность хайку – черта материально-вербального носителя образа, сам же образ в хайку бесконечен и бездонен. А бесконечен и бездонен он в силу предельной реалистичности. Вроде слова («реальный», «реалистический», «реалистичный») непопулярные, но…Когда поэт мастерит из стрекоз и паучков шурупы и турусы (отходит от живого и целостного), он придает ему метафоричность и многозначность, но ведь эта рукотворная многозначность всегда конечна. В хайку же за конкретным наблюдением (но наблюдается всегда живое ядро физического или душевного движения) – всегда бесконечная многозначность. | + | |
- | + | ||
- | …Есть такое мнение, что в процессе истории развития человека как разумного существа сформировалось «разделение труда» между отдельными человеческими чувствами. Я бы предположил, что существует, видимо, и своеобразное «разделение труда» между цивилизациями, между разными национальными культурами в том числе. | + | |
- | Какую-то одну грань, одну форму та или иная культура разрабатывает и доводит до совершенства. При этом здесь всегда присутствует «задание» Человечества в целом, его «социальный заказ» (ибо реализуется всеобщая потребность/способность). Продолжая эту мысль, приходишь к выводу, что хайку существует и как «специфически японское» явление, уникальный факт японского языка и японской поэзии, и как некий принцип, пронизывающий всемирную мысль, мировое искусство, человеческое сознание и восприятие мира вообще и следы присутствия этого принципа можно найти, наверное, во всех национальных культурах – в той или иной степени. | + | |
- | + | ||
- | С появлением Романа Хе, пишущего на русском языке и пишущего совершенно сознательно именно «русские хайку», можно говорить о какой-то новой линии в современной российской поэзии. Но парадокс заключается в том, что, если говорить о русском и – шире – европейском искусстве, инобытие принципа хайку, на мой взгляд, всё-таки связано больше не с поэзией (литературой). (Сразу же уточню: речь не о стилизации. Этого-то во все времена было много и разного рода, а уж в нашу-то постмодернистсткую эпоху… Но речь о подлинных творцах, о целостной нравственно- эстетической системе, последовательно реализуемой в художественном произведении или иным образом). | + | |
- | + | ||
- | В своей статье 1928 года «Нежданный стык» о хокку писал С.Эйзенштейн. Он сравнивал хокку с творчеством детей, и, анализируя всё тот же «Старый пруд», отмечал, что эстетический эффект, которого достигают японские поэты, адекватен тому идеалу, к которому тянется «молодое искусство кинематографа». | + | |
- | Природа кино, по Эйзенштейну, монтажна. В «сцеплении», в монтаже кадров (не потрясающих воображение, если их видеть по отдельности) возникает целостный кинообраз. Это перекликается с Нобелевской речью Кавабаты: «Простейшие слова незамысловато, даже подчеркнуто просто поставлены рядом, но, чередуясь, они передают сокровенную суть…» (о танка Догэна). Ни пруд, ни прыгнувшая в воду жаба сами по себе не являются открытием – но в монтаже, в уникальном контексте… Вот этот вот контекст, мне кажется, Эйзенштейн понимал несколько механистически (дело в желании проникнуть в ядро живого, дойти до «оснований», «корней» и «сердцевины» - и выразить всё это в форме простого наблюдения, в системе жесткого нравственного самоограничения, а не просто в «чередовании»), но что-то сущностное он ухватил. | + | |
- | + | ||
- | Андрей Тарковский теорию и практику кинематографа Эйзенштейна отрицал, отрицал верховенство монтажа, но его творчество стало ярчайшим в ХХ веке воплощением принципа хайку. В своей книге «Ваяние из времени» он писал: « Хокку выращивает свои образы таким способом, что они не означают ничего, кроме самих себя, одновременно выражая так много, что невозможно уловить их конечный смысл…Читающий хокку должен раствориться в ней, как в природе, погрузиться в неё, потеряться в ее глубине, как в космосе, где не существует ни низа, ни верха…» | + | |
- | + | ||
- | И даже не в словах дело – образы Тарковского иным способом, кроме как через призму эстетической, философской, нравственной системы хайку не поддаются пониманию, во всех других вариантах они требуют громоздких и дико сложных объясняющих конструкций, которые всегда глупы и часто смешны. Прекрасно помню, как ставил записных эстетов в тупик «Андрей Рублёв»: «А где же метафоры? Метафор-то нету!». | + | |
- | А вот в эстетике Басё очень важен, по свидетельству В.Марковой, - особенно для Басё - зрелого мастера, в последний период его творчества, - принцип «каруми». Вот хокку, в котором этот принцип выражен наглядно: | + | |
- | + | ||
- | <color blue>Примостился мальчик | + | |
- | На седле, а лошадь ждет. | + | |
- | Собирают редьку.</color> | + | |
- | + | ||
- | Исследователи творчества Басё переводят «каруми» как «легкость». Более точно передать смысл этого эстетического принципа можно так: имитация поверхностности, «мнимая поверхностность». Секрет в том, что глубина содержания воплощается в форме непритязательной, «случайной», бытовой «картинки». Удивительным образом это перекликается с мыслью одного из ведущих теоретиков кинематографа З.Кракауэра, утверждавшего, что принцип кино – «показывать существенное через то, что кажется нам неважным». И опять: понимание принципа хайку, принципа «каруми» помогает понять суть «Зеркала» Тарковского, «Красной пустыни» Антониони (многие считают эти произведения заумными головоломками), фильмов Иоселиани и Германа, а «суперсовременные» структуралистские изыскания заводят в тупик. | + | |
- | + | ||
- | + | ||
- | * * * | + | |
- | + | ||
- | В конце 80-х, когда начинал писать свои ни на что не похожие «русские хайку» Роман Хе (пробить его первые публикации автору этих строк было не так легко – такого рода поэзия вызывала подозрение; хорошо еще, что издатели и цензоры не знали, что отец Хе арестовывался КГБ за то, что протестовал против закрытия на Сахалине корейских школ и уничтожения национальной культуры), когда были изданы книги Александра Орлова, Ксении Некрасовой, когда еще был жив Тарковский, когда дошли наконец до зрителя фильмы Германа-старшего и Сокурова, показалось, что «линия хайку» в русской культуре чрезвычайно перспективна. Казалось, что теперь-то, когда были убраны внешние препоны, диалог цивилизаций («Мир Миров» в терминах выдающегося историка М.Я.Гефтера) даст та-а-кие плоды!.. Казалось даже, что «линия хайку» едва ли не мир спасёт, как мистически спас его от атомной войны герой «Жертвоприношения» Тарковского – ведь такая философия, такое миросозерцание экологично по глубинной своей сути. | + | |
- | + | ||
- | С одной стороны, с диалогом всё в порядке – «расцвели сто» и даже тысяча «цветов». Правда, при этом органического синтеза как-то не очень получилось – взаимообогащение проходит в стиле «лего» или «Кубика Рубика», все «восточные» и «западные» элементы в свободном доступе, но как нравственно-эстетический принцип хайку мало кого интересует, прозрение и катарсис не стали бытовым явлением, гораздо лучше укореняются в быту западная коррупция и восточная декоративная эротика – публике интереснее тот, кто спекулятивно смешивает всё в одном флаконе…Тарковского быстро забыли, Роман Хе издает книги в Москве, Питере и Южной Корее, у него есть спонсоры, но крайне мало читателей (тиражи не более двухсот экземпляров). Поэзия его, по моей оценке, становится всё более экзотической и эстетской, а не поразительной прямой речью души, как это было вначале. | + | |
- | В кинематографе, все-таки, принцип хайку живет: появились Герман-младший и Звягинцев, которые заставляют надеяться на то, что эта нравственно-эстетическая линия в ближайшее время не умрет; есть (это уже не в России) братья Дарденн. | + | <color blue> …Сидит мудрец над тихим прудом, на руке\\ |
- | А главное – прошло еще слишком мало времени, чтобы подводить окончательные итоги. Басё ждал триста лет, чтобы обрести своих русских учеников… | + | порхает бумага, где\\ |
- | ____________________ | + | незаконченное хокку…\\ |
+ | - Сколько веков ты сидишь здесь, Старик, -\\ | ||
+ | удивляются прохожие, - давно бы\\ | ||
+ | закончил трехстишие!\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | Прохожие уходят в небытие.\\ | ||
+ | Другие на смену идут.\\ | ||
+ | А он сидит\\ | ||
+ | и ждет мгновение,\\ | ||
+ | потерянное в детстве.</color>\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | Стихотворение Романа Хе называется «Басё». \\ | ||
+ | Роман Хе – кореец, живет на Сахалине. Стихотворение написано на русском языке. \\ | ||
+ | \\ | ||
+ | \\ | ||
+ | ###\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | Не исходим ли мы очень часто из той неявно выраженной предпосылки, что в «теле» культуры как бы сосуществуют «живые» и «мертвые» элементы: современный культурный процесс – и то, что «было когда-то», явления, которые уже «состоялись», которые, быть может, являются «бесспорными вершинами», оказывают - в этом качестве – «значительное влияние» на то-то и то-то, но становящимися уже никогда не будут?.. Был когда-то классицизм, а ныне на законном его месте «гроб стоит», а в нем - постмодернизм. Или, к примеру, суровый Дант питал слабость к сонету, но время «ейное» прошло, и теперь «катят» лишь инсталляции – а ничего не попишешь, браток!\\ | ||
+ | Но мне-то представляется, что если целостна человеческая культура, то её целостность может заключаться только в ее действительности (реальности), а раз так – то культура вся живая и в ней не может быть абсолютно завершившихся (навсегда нас покинувших) явлений. М.Бахтин в связи с Булгаковым рассказал нам о реинкарнации древней «мениппеи», да и только в литературе ли подобное обнаруживается? Политологи, характеризуя сегодняшнее «тысячелетье на дворе», безо всяких оговорок толкуют о «феодализме». Очень трудно, оказывается, чётко разделить то, что у человечества «уже позади», и то, что «впереди».\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | Возвращаясь к [[мацуо-басё|Басё]], к японским [[хокку|хокку]] и [[танка|танка]] (или [[хайку|хайку]], как обычно называют эти поэтические формы в совокупности), то, на первый взгляд, это явление исключительно японской литературы, даже – исключительно японского языка. Это ведь своего рода канон: в танка, например, должен быть ровно 31 слог…\\ | ||
+ | Но если мы говорим о поэтическом образе, то существует и некий не-вербальный (и при этом – отнюдь не всегда визуальный, часто - какой-то «мышечный», особенно если подразумевать «сердечную мышцу») образ. | ||
+ | И в этом смысле разве не братья по крови вот это хокку Басё:\\ | ||
- | [[http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=1069&level1=main&level2=articles|© Камышев Виталий Иннокентьевич]] | + | <color blue>Молись о лучших днях!\\ |
+ | На зимнее дерево сливы\\ | ||
+ | Будь сердцем похож</color>\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | \\ | ||
+ | и это стихотворение Романа Хе –\\ | ||
+ | <color blue>Я – такой же, как в детстве.\\ | ||
+ | Во мне –\\ | ||
+ | колодец слёз удивления, восхищения, любви!\\ | ||
+ | Только на дне – камни.</color>\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | Или это:\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | <color blue>Птица на миг забыла, что я – человек.\\ | ||
+ | Я на миг забыл, что она – птица.\\ | ||
+ | Встретились взглядом.</color>\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | В своей Нобелевской речи Кавабата, процитировав классическую танка, –\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | <color blue>Цветы – весной.\\ | ||
+ | Кукушка – летом.\\ | ||
+ | Осень – луна.\\ | ||
+ | Холодный чистый снег –\\ | ||
+ | Зимой </color>\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | - запальчиво воскликнул: «И если вы подумаете, что в стихах Догэна…всего лишь безыскусно поставленные рядом, банальные, избитые, стертые, давно знакомые образы природы, думайте! Если вы скажете, что это и вовсе не стихи – говорите!..»\\ | ||
+ | И говорили! Говорили о немногочисленных предшественниках Романа Хе, писавших «русские хайку», что это не стихи, а графомания, непрофессионализм.\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | <color blue>Из рыданий людских весна,\\ | ||
+ | а между пальцев у неё лучи, -\\ | ||
+ | вскинет к солнцу ладонь,\\ | ||
+ | а в ладони душа,\\ | ||
+ | и совсем не душа,\\ | ||
+ | а любовь… </color>\\ | ||
+ | (Ксения Некрасова)\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | Одним словом,\\ | ||
+ | <color blue>Бывает же такое чувство,\\ | ||
+ | Которое и есть искусство,\\ | ||
+ | И это всё равно, что боль,\\ | ||
+ | Которая и есть любовь.</color>\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | Существует притча о Басё, которую приводят разные исследователи его творчества. Однажды Басё и его ученик шли через рисовое поле. Ученик поэта сложил хокку о красной стрекозе, которая привлекла его воображение:\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | <color blue>Оторви пару крыльев\\ | ||
+ | у стрекозы – \\ | ||
+ | и получится стручок перца.</color>\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | Э, нет, отреагировал Басё, это не хокку. Ты убил стрекозу. Если хочешь создать хокку, скажи:\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | <color blue>Д о б а в ь пару крыльев\\ | ||
+ | к стручку перца –\\ | ||
+ | и получится стрекоза.</color>\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | Как интересно и как странно! Сразу вспоминаешь строки знаменитейшего и известнейшего Андрея Вознесенского –\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | <color blue>…Висят стрекозы, как шурупы\\ | ||
+ | Стеклянных, замерших дверей…</color>\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | Перед нами две разные философии, два разных принципа отношения к миру и человеческого поведения в нём.\\ | ||
+ | Возьмем самое, быть может, известное хокку Басё (о нём, о трёх только строчках, целые книги-монографии изданы!) «Старый пруд» и дерзнем его заново «разобрать», точнее – вжиться в него, ибо каплю воды без микроскопа не «разберёшь», а тут задача еще потруднее была бы: нечего вроде и «разбирать»-то.\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | <color blue>Старый пруд.\\ | ||
+ | Прыгнула в воду лягушка.\\ | ||
+ | Всплеск в тишине.</color> (перевод Веры Марковой) \\ | ||
+ | \\ | ||
+ | Не случайно говорю «вжиться» - в этом крохотном произведении есть свое внутреннее пространство/время. Оно начинается с тишины, с абсолютной тишины – и читатель в нее, как в бесконечность, погружается, с этой тишиной полностью отождествляется…Но постепенно становится ясно, что это – лишь точка отсчета, и «на наших глазах» зарождается, рождается некий с д в и г, движение, «начало» - всплеск в тишине. Я бы сказал, что это образ всякого движения, если угодно – даже сотворения мира; в конце концов, каждый человек совершает этот акт, «творит мир», пытаясь по-настоящему постигнуть как мир в целом, так и любой предмет, а в особенности – живое явление (а мир только и можно постигнуть как целое – постигнув отдельный предмет: лист, дерево, козявку, другого человека…). Можно сказать (чтоб понятно было непонятливому), что тут Басё дает идею движения, а на самом деле – скорее уж поэт кодирует живое ядро всякого движения, «движения вообще», жизни.\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | Проясняются контуры принципа хайку, «линии хайку» в мировой культуре:\\ | ||
+ | - самоограничение,\\ | ||
+ | - прорыв к ядру жизни – как цель.\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | Причем самоограничение – не как формальные рамки, не как 31 слог и три строки или пять строк; в сущности – это нравственно-эстетическое самоограничение, суть которого великолепно выразил принадлежавший целиком европейской традиции Арсений Тарковский:\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | <color blue>…Найдешь и у пророка слово,\\ | ||
+ | Но слово лучше у немого,\\ | ||
+ | И ярче краска – у слепца…</color>\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | Ведь лаконичность хайку – черта материально-вербального носителя образа, сам же образ в хайку бесконечен и бездонен. А бесконечен и бездонен он в силу предельной реалистичности. Вроде слова («реальный», «реалистический», «реалистичный») непопулярные, но…Когда поэт мастерит из стрекоз и паучков шурупы и турусы (отходит от живого и целостного), он придает ему метафоричность и многозначность, но ведь эта рукотворная многозначность всегда конечна. В хайку же за конкретным наблюдением (но наблюдается всегда живое ядро физического или душевного движения) – всегда бесконечная многозначность.\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | …Есть такое мнение, что в процессе истории развития человека как разумного существа сформировалось «разделение труда» между отдельными человеческими чувствами. Я бы предположил, что существует, видимо, и своеобразное «разделение труда» между цивилизациями, между разными национальными культурами в том числе.\\ | ||
+ | Какую-то одну грань, одну форму та или иная культура разрабатывает и доводит до совершенства. При этом здесь всегда присутствует «задание» Человечества в целом, его «социальный заказ» (ибо реализуется всеобщая потребность/способность). Продолжая эту мысль, приходишь к выводу, что хайку существует и как «специфически японское» явление, уникальный факт японского языка и японской поэзии, и как некий принцип, пронизывающий всемирную мысль, мировое искусство, человеческое сознание и восприятие мира вообще и следы присутствия этого принципа можно найти, наверное, во всех национальных культурах – в той или иной степени.\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | С появлением Романа Хе, пишущего на русском языке и пишущего совершенно сознательно именно «русские хайку», можно говорить о какой-то новой линии в современной российской поэзии. Но парадокс заключается в том, что, если говорить о русском и – шире – европейском искусстве, инобытие принципа хайку, на мой взгляд, всё-таки связано больше не с поэзией (литературой). (Сразу же уточню: речь не о стилизации. Этого-то во все времена было много и разного рода, а уж в нашу-то постмодернистсткую эпоху… Но речь о подлинных творцах, о целостной нравственно- эстетической системе, последовательно реализуемой в художественном произведении или иным образом).\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | В своей статье 1928 года «Нежданный стык» о хокку писал С.Эйзенштейн. Он сравнивал хокку с творчеством детей, и, анализируя всё тот же «Старый пруд», отмечал, что эстетический эффект, которого достигают японские поэты, адекватен тому идеалу, к которому тянется «молодое искусство кинематографа».\\ | ||
+ | Природа кино, по Эйзенштейну, монтажна. В «сцеплении», в монтаже кадров (не потрясающих воображение, если их видеть по отдельности) возникает целостный кинообраз. Это перекликается с Нобелевской речью Кавабаты: «Простейшие слова незамысловато, даже подчеркнуто просто поставлены рядом, но, чередуясь, они передают сокровенную суть…» (о танка Догэна). Ни пруд, ни прыгнувшая в воду жаба сами по себе не являются открытием – но в монтаже, в уникальном контексте… Вот этот вот контекст, мне кажется, Эйзенштейн понимал несколько механистически (дело в желании проникнуть в ядро живого, дойти до «оснований», «корней» и «сердцевины» - и выразить всё это в форме простого наблюдения, в системе жесткого нравственного самоограничения, а не просто в «чередовании»), но что-то сущностное он ухватил.\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | Андрей Тарковский теорию и практику кинематографа Эйзенштейна отрицал, отрицал верховенство монтажа, но его творчество стало ярчайшим в ХХ веке воплощением принципа хайку. В своей книге «Ваяние из времени» он писал: « Хокку выращивает свои образы таким способом, что они не означают ничего, кроме самих себя, одновременно выражая так много, что невозможно уловить их конечный смысл…Читающий хокку должен раствориться в ней, как в природе, погрузиться в неё, потеряться в ее глубине, как в космосе, где не существует ни низа, ни верха…»\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | И даже не в словах дело – образы Тарковского иным способом, кроме как через призму эстетической, философской, нравственной системы хайку не поддаются пониманию, во всех других вариантах они требуют громоздких и дико сложных объясняющих конструкций, которые всегда глупы и часто смешны. Прекрасно помню, как ставил записных эстетов в тупик «Андрей Рублёв»: «А где же метафоры? Метафор-то нету!».\\ | ||
+ | А вот в эстетике Басё очень важен, по свидетельству В.Марковой, - особенно для Басё - зрелого мастера, в последний период его творчества, - принцип «каруми». Вот хокку, в котором этот принцип выражен наглядно:\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | <color blue>Примостился мальчик\\ | ||
+ | На седле, а лошадь ждет.\\ | ||
+ | Собирают редьку.</color>\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | Исследователи творчества Басё переводят «каруми» как «легкость». Более точно передать смысл этого эстетического принципа можно так: имитация поверхностности, «мнимая поверхностность». Секрет в том, что глубина содержания воплощается в форме непритязательной, «случайной», бытовой «картинки». Удивительным образом это перекликается с мыслью одного из ведущих теоретиков кинематографа З.Кракауэра, утверждавшего, что принцип кино – «показывать существенное через то, что кажется нам неважным». И опять: понимание принципа хайку, принципа «каруми» помогает понять суть «Зеркала» Тарковского, «Красной пустыни» Антониони (многие считают эти произведения заумными головоломками), фильмов Иоселиани и Германа, а «суперсовременные» структуралистские изыскания заводят в тупик.\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | \\ | ||
+ | ###\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | В конце 80-х, когда начинал писать свои ни на что не похожие «русские хайку» Роман Хе (пробить его первые публикации автору этих строк было не так легко – такого рода поэзия вызывала подозрение; хорошо еще, что издатели и цензоры не знали, что отец Хе арестовывался КГБ за то, что протестовал против закрытия на Сахалине корейских школ и уничтожения национальной культуры), когда были изданы книги Александра Орлова, Ксении Некрасовой, когда еще был жив Тарковский, когда дошли наконец до зрителя фильмы Германа-старшего и Сокурова, показалось, что «линия хайку» в русской культуре чрезвычайно перспективна. Казалось, что теперь-то, когда были убраны внешние препоны, диалог цивилизаций («Мир Миров» в терминах выдающегося историка М.Я.Гефтера) даст та-а-кие плоды!.. Казалось даже, что «линия хайку» едва ли не мир спасёт, как мистически спас его от атомной войны герой «Жертвоприношения» Тарковского – ведь такая философия, такое миросозерцание экологично по глубинной своей сути.\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | С одной стороны, с диалогом всё в порядке – «расцвели сто» и даже тысяча «цветов». Правда, при этом органического синтеза как-то не очень получилось – взаимообогащение проходит в стиле «лего» или «Кубика Рубика», все «восточные» и «западные» элементы в свободном доступе, но как нравственно-эстетический принцип хайку мало кого интересует, прозрение и катарсис не стали бытовым явлением, гораздо лучше укореняются в быту западная коррупция и восточная декоративная эротика – публике интереснее тот, кто спекулятивно смешивает всё в одном флаконе…Тарковского быстро забыли, Роман Хе издает книги в Москве, Питере и Южной Корее, у него есть спонсоры, но крайне мало читателей (тиражи не более двухсот экземпляров). Поэзия его, по моей оценке, становится всё более экзотической и эстетской, а не поразительной прямой речью души, как это было вначале.\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | В кинематографе, все-таки, принцип хайку живет: появились Герман-младший и Звягинцев, которые заставляют надеяться на то, что эта нравственно-эстетическая линия в ближайшее время не умрет; есть (это уже не в России) братья Дарденн.\\ | ||
+ | А главное – прошло еще слишком мало времени, чтобы подводить окончательные итоги. Басё ждал триста лет, чтобы обрести своих русских учеников…\\ | ||
+ | \\ | ||
+ | ----\\ | ||
+ | [[http://www.relga.ru/Environ/WebObjects/tgu-www.woa/wa/Main?textid=1069&level1=main&level2=articles|© Камышев Виталий Иннокентьевич]]\\ | ||
+ | \\ | ||
//1985-2006, пос.Взморье Сахалинской области – Иркутск – Москва// | //1985-2006, пос.Взморье Сахалинской области – Иркутск – Москва// |
Вы посетили: