====== Различия ====== Здесь показаны различия между выбранной ревизией и текущей версией данной страницы.
17-слогов [2009/11/11 21:43] reflex_blue |
17-слогов [2011/05/01 12:25] (текущий) graf_mur |
||
---|---|---|---|
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | ===== 17 слогов хайку ===== | + | ====== 17 слогов хайку ====== |
==== Формально ==== | ==== Формально ==== | ||
- | Стихотворение [[хайку]] состоит из одной или нескольких фраз, которые вмещены в 17 слогов, внутренне разделенных на 5-7-5 слогов в строке. Традиционно по-японски записывалось в одну строку. При переводе на европейские языки записывалось и как четверостишие, и как двустишие, и как трехстишие. В переводах на русский язык всегда записывалось как трехстишие. | + | Стихотворение [[хайку]] состоит из одной или нескольких фраз, которые вмещены в 17 слогов, внутренне разделенных на [[5-7-5]] слогов в строке. Традиционно по-японски записывалось в одну строку. При переводе на европейские языки записывалось и как четверостишие, и как двустишие, и как трехстишие. В переводах на русский язык всегда записывалось как трехстишие. |
[[дьяконова1|Е. М. Дьяконова. ПОЭЗИЯ ЯПОНСКОГО ЖАНРА ТРЕХСТИШИЙ (ХАЙКУ). ПРОИСХОЖДЕНИЕ И ГЛАВНЫЕ ЧЕРТЫ]] | [[дьяконова1|Е. М. Дьяконова. ПОЭЗИЯ ЯПОНСКОГО ЖАНРА ТРЕХСТИШИЙ (ХАЙКУ). ПРОИСХОЖДЕНИЕ И ГЛАВНЫЕ ЧЕРТЫ]] | ||
Строка 11: | Строка 11: | ||
Чтобы понять структуру [[хайку]], очень важно понять лингвистическую разницу японского и английского языков, поскольку это оказывает сильное влияние на вид поэзии соответствующий двум языкам. Две из самых важных характеристик в английской поэзии – это рифма и размер, которые практически не слышны в японской поэзии, опирающейся, в основном, на метрику. | Чтобы понять структуру [[хайку]], очень важно понять лингвистическую разницу японского и английского языков, поскольку это оказывает сильное влияние на вид поэзии соответствующий двум языкам. Две из самых важных характеристик в английской поэзии – это рифма и размер, которые практически не слышны в японской поэзии, опирающейся, в основном, на метрику. | ||
- | Причина недостатка рифм заключается в том, что в японском языке очень ограниченное количество звуков, и практически все слова заканчиваются гласными, поэтому рифмованные слова не оказывают такого же влияния, какое они имеют в английском языке. Использовать размер тоже нельзя, поскольку японцы произносят все слоги в слове с одинаковым ударением. Вместо того чтобы использовать рифмование слов и размер в своей поэзии, японцы сконцентрировали внимание на морах (вид метрического стихосложения, который в грубом приближении соответствует английским слогам). | + | Причина недостатка рифм заключается в том, что в японском языке очень ограниченное количество звуков, и практически все слова заканчиваются гласными, поэтому рифмованные слова не оказывают такого же влияния, какое они имеют в английском языке. Использовать размер тоже нельзя, поскольку японцы произносят все слоги в слове с одинаковым ударением. Вместо того чтобы использовать рифмование слов и размер в своей поэзии, японцы сконцентрировали внимание на морах (вид метрического стихосложения, который в грубом приближении соответствует английским слогам).\\ |
- | + | (пер. с англ.) | |
- | [[http://www.liveinternet.ru/users/1101896/post44790479/]] (не нашла, откуда переведен этот текст) | + | |
==== Алексей Андреев о форме хайку ==== | ==== Алексей Андреев о форме хайку ==== | ||
Строка 52: | Строка 51: | ||
</color> | </color> | ||
//[[алексей-андреев|Алексей Андреев]]// | //[[алексей-андреев|Алексей Андреев]]// | ||
+ | |||
+ | ---- | ||
+ | === Источник === | ||
[[http://haiku.ru/frog/def.htm#i2|А.Андреев. Что такое хайку]] | [[http://haiku.ru/frog/def.htm#i2|А.Андреев. Что такое хайку]] |
Вы посетили: