**Это старая версия документа.** ----

A PCRE internal error occured. This might be caused by a faulty plugin

====== Исида Тэцуо ====== 18 марта 1913– 21 ноября 1969г. Исида Тэцуо (Хакё) 石田哲大(波郷) {{:images:хаке2.jpg |}} Литературный псевдоним - [[Исида Хакё]]. Как и многие выдающиеся поэты школы [[Масаока Сики]], Исида Тэцуо был родом из Мацуяма, так что любовь к хайку передалась ему «через воздух» почти от рождения. Он начал сочинять стихи совсем ребенком; еще учась в четвертом классе средней школы, уже печатал свои трехстишия в колонке хайку городской газеты и в возрасте пятнадцати лет вместе с друзьями организовал школьный поэтический кружок. Поначалу юный поэт примкнул к обществу «Терпкая хурма» («Сибугаки»), но в 1930 году его представили известному хайдзин [[Икасаки Кокё]] (1896–1935), официальному ученику [[Мидзухара Сюоси]]. Таким образом была установлена столь важная связь между начинающим учеником и учителем, мастером Сюоси, который в то время еще входил в общество «Хототогису». \\ Хакё, как и [[Като Сюсон]], был совершенно очарован пейзажной лирикой сборника Сюоси «Кацусика» и на первых порах старался во всем подражать наставнику. Отрабатывая технику «отражения натуры», он невероятно много писал, слагая в среднем по пятьдесят–семьдесят строф в день. Многие трехстишия Хакё публиковались в журнале «Асиби», вызывая восторженные отклики собратьев по цеху и встречая единодушное одобрение критики. В 1932 году по рекомендации Сюоси он перебрался в Токио и поступил на литературный факультет университета Мэйдзи. Спустя всего два года Сюоси предоставил Хакё должность поэтического редактора журнала «Асиби», что было для скромного студента из провинции грандиозным карьерным успехом в мире хайку. \\ Ранняя лирика, вышедшая в дебютной книге поэта «Собрание хайку Исида Хакё» («Исида Хакё ку-сю», 1935), хотя и считается типичной для общества «Асиби», но уже явно «грешит» особым психологическим реализмом, повышенным вниманием к деталям эпизодов из городской жизни: {{ :images:хаке.gif|Исида Хакё}} \\ //В ожиданье автобуса// //смотрю — сомнений тут нет:// //на улице весна...// В 1937 году в редакции «Асиби» появился [[Като Сюсон]], который в то время в основном специализировался на сельских поэтических зарисовках. Хакё, наоборот, слыл поэтом урбанистического склада, хотя в действительности среди его ранних стихов очень много пейзажных скетчей. Вскоре поэты подружились и часто обменивались мыслями о судьбах [[хайку]], пытаясь вместе определить пути развития поэзии, гуманистической по духу и реалистической по содержанию. Обоих уже не устраивали требования Сюоси, отвергавшего многие условности классического стиля ради внешней красоты образа, но понимание истинных задач поэзии хайку пришло не сразу. \\ Хакё пытался в хайку вести своего рода лирический дневник своего холостяцкого существования в Токио, с дотошной тщательностью отмечая все незначительные события и впечатления, будь то завтрак, посещение библиотеки, встречу со знакомым, свидание с девушкой — все это, разумеется, в типичной для хайку суггестивной манере. Критики справедливо отмечали сходство стиля ранних хайку Хакё с жанром чрезвычайно популярного в то время эго-романа (ватакуси сёсэцу) — натуралистического повествования об ординарных событиях ничем не примечательной жизни. Писатель Ёкомицу Риити даже предрекал, что поэт вскоре перейдет к прозе. Тем не менее Хакё остался верен поэзии, заявив: «Хайку и есть мой эго-роман». \\ Завоевывая все большую популярность и постепенно все более приближаясь к истокам гуманистической поэтики [[Мацуо Басё]], Исида Хакё прочно утвердил свое положение в поэтическом мире, и в возрасте тридцати лет мог по праву гордиться литературными успехами. //Первая бабочка// //опустилась на рукав —// //тридцать лет мне сегодня...// \\ Однако вскоре после своего юбилея в 1943 году поэт был призван в армию. Перед отправкой на театр военных действий в Китай он сложил одно из своих лучших стихотворений: //Перелетные гуси —// //все, что остается здесь,// //все для них мило...// \\ {{:images:хаке5.jpg |}} Пребывание в Китае окончилось для Хакё тяжелым легочным заболеванием, от которого в дальнейшем он так и не смог оправиться до конца. В полумертвом состоянии он был доставлен на родину и провел несколько месяцев в госпитале. Этому периоду посвящено множество стихов: В армейском госпитале в Токио \\ //Тающий снег —// //нынче ночью луны сиянье// //множится в бликах...// \\ Суровый опыт войны и месяцы пребывания на грани между жизнью и смертью привнесли в поэзию Хакё гуманистический пафос и сообщили его хайку новое мироощущение, столь типичное для лириков школы «поиска Человека». В разрушенном бомбежками Токио поэт ютился со своей семьей в лачуге посреди развалин, ни на день не оставляя кисти. Описание страданий людей на исходе войны и в годы послевоенной разрухи определило характер зрелого творчества Хакё как манифеста пробуждающегося реализма: //На пожарище// //снова песенку заводит// //росная капель...// \\ Тон послевоенной лирики Хакё, опубликованной в сборнике «Цепляясь за жизнь» («Сякумё», 1950), безусловно, отражает переживания и настроения всего народа, ввергнутого в пучину бедствий, понесшего страшные потери, утратившего идеалы и моральные ценности, но не сломленного, возрождающегося, черпающего силы в сознании своего единства и принадлежности к великой культуре. //Эй, воробьишки!// //Летите в морскую даль// //навстречу ветру!..// {{ :images:хаке3.jpg|Музей Исида Хакё}} \\ Несмотря на болезнь, которая упорно подтачивала здоровье поэта, заставляя его проводить все больше времени в больнице, Хакё после войны возглавил журналы «Журавль» («Цуру») и «Современные хайку» («Гэндай хайку»). Его поздняя лирика отмечена спокойным, просветленным взглядом на мир, в котором преобладают изначальные непреходящие ценности: природа, любовь к жене и детям, искусство. Это поэзия оптимистическая по духу, следующая в русле классического наследия хайку, стала ориентиром для многих современных авторов. Так же как поэзия [[Накамура Сэйитиро]], [[Като Такэо]] и других авторов, «ищущих Человека», хайку Исида Хакё идут поверх барьеров, разделяющих школы и направления, возвращая читателя к завещанным Басё принципам [[ваби]], [[саби]], [[сибуми]] и [[каруми]], которые обогащаются и дополняются жизненной философией, рожденной из трагической истории двадцатого века. //Гуси на поле —// //гречку, что была меж снопов,// //всю уж скосили...// \\ //Сын мой пришел// //после снегопада —// //печаль этих мягких волос...// \\ {{:images:хаке4.jpg |Памятник в городе Мацуяма}} \\ \\ \\ Исида Хакё всегда ощущал себя преемником поэтов древности, странников и мыслителей, так же как и он, «искавших Человека». Он знал, что этот вечный поиск продлится и после него. Незадолго до смерти он сложил хайку, обращенное к памяти великого Сайгё, который пережил кровавую гражданскую войну кланов Тайра и Минамото в конце XII в., оставив потомкам изумительные образцы чистой лирики и мрачные описания адских мук: \\ //Поминаю Сайгё,// //что в странствиях уходил// //куда захочет...// \\ ---- === Источник === [[http://www.ru-jp.org/dolin.htm|Александр Долин "История новой японской поэзии в очерках и литературных портретах"]] ---- == Ссылки == [[http://ja.wikipedia.org/wiki/%E7%9F%B3%E7%94%B0%E6%B3%A2%E9%83%B7|Страница в японской википедии]]\\ [[http://translate.google.ru/translate?hl=ru&sl=ja&u=http://home.e-catv.ne.jp/ja5dlg/hakyou/hakyou.htm&ei=a3xlS8zTJ5TN4gbU2rT8Cg&sa=X&oi=translate&ct=result&resnum=5&ved=0CCIQ7gEwBA&prev=/search%3Fq%3D%25E6%25B3%25A2%25E9%2583%25B7%26hl%3Dru%26client%3Dfirefox%26rls%3Dorg.mozilla:ru:official%26hs%3D1mZ%26newwindow%3D1|Страница, переведенная Google на русский о биографии, хайку, статьях и прочее о Исида Хакё]]\\ [[http://www.cc.matsuyama-u.ac.jp/~tamura/isidahakyou.htm|Страница в Ryouzen Temple University]]


Навигация

[[:article|Статьи]] ---- [[:terms|Термины]] ---- [[:personnel|Персоналии]] ---- [[:index|Алфавитный указатель]] ---- ---- [[biblio:начало|Библиотека]] ---- [[:haiku-links|Хайку-ссылки]] ---- [[:faq|FAQ]]\\ + [[faq:Рекомендации по оформлению страниц|рекомендации]]\\ + [[syntax|синтаксис]]

Свои инструменты