Вы находитесь здесь: Haikupedia - энциклопедия хайку » Киносита Тосихару
Различия
Здесь показаны различия между выбранной ревизией и текущей версией данной страницы.
киносита-тосихару [2010/01/31 12:56] иса |
киносита-тосихару [2010/02/01 01:13] (текущий) иса |
||
---|---|---|---|
Строка 4: | Строка 4: | ||
\\ | \\ | ||
\\ | \\ | ||
- | {{:images:170px-kinoshita_rigen.jpg |}} | + | {{ :images:170px-kinoshita_rigen.jpg|}} |
Литературный псевдоним [[Киносита Ригэн]]. Выпускник филологического факультета Токийского университета, стал одним из первых учеников и последователей профессора [[Сасаки Нобуцуна]], стремившегося к обновлению поэзии танка на основе переосмысления классики. Примкнув к "Обществу бамбука и дуба", он несколько лет, не привлекая особого внимания критики, писал танка в неоклассицистском стиле, публикуя их в журнале "Кокоро-но хана". \\ | Литературный псевдоним [[Киносита Ригэн]]. Выпускник филологического факультета Токийского университета, стал одним из первых учеников и последователей профессора [[Сасаки Нобуцуна]], стремившегося к обновлению поэзии танка на основе переосмысления классики. Примкнув к "Обществу бамбука и дуба", он несколько лет, не привлекая особого внимания критики, писал танка в неоклассицистском стиле, публикуя их в журнале "Кокоро-но хана". \\ | ||
Решительную перемену в творчество Ригэна внесло знакомство с [[Мусякодзи Санэацу]], [[Сига Наоя]], [[Сэнкэ Мотомаро]] и другими писателями общества "Береза" ("Сиракаба"), носителями идеалов либерального просвещения на демократической основе и воинствующего артистического индивидуализма (см. т. 2 настоящего издания). Под их влиянием Ригэн пробует силы в прозе, но безуспешно. В мире танка его маяком становится [[Кубота Уцубо]]. Ригэн упорно ищет свой индивидуальный стиль и вскоре его обретает. "Прочитанный сборник стихов [[Кубота Уцубо]], к тому времени уже приобщившегося к кружку "Береза", стал для меня откровением, - вспоминает Ригэн. - Я стал добиваться гармонии... Хотя нельзя сказать, что до того моя платформа была столь уж зыбкой, но [[Кубота Уцубо]] открыл мне путь к более свободному поэтическому космосу. Затем пришла пора, когда на меня произвели сильнейшее впечатление "Цветы павлонии" [[Китахара Хакусю]]...\\ | Решительную перемену в творчество Ригэна внесло знакомство с [[Мусякодзи Санэацу]], [[Сига Наоя]], [[Сэнкэ Мотомаро]] и другими писателями общества "Береза" ("Сиракаба"), носителями идеалов либерального просвещения на демократической основе и воинствующего артистического индивидуализма (см. т. 2 настоящего издания). Под их влиянием Ригэн пробует силы в прозе, но безуспешно. В мире танка его маяком становится [[Кубота Уцубо]]. Ригэн упорно ищет свой индивидуальный стиль и вскоре его обретает. "Прочитанный сборник стихов [[Кубота Уцубо]], к тому времени уже приобщившегося к кружку "Береза", стал для меня откровением, - вспоминает Ригэн. - Я стал добиваться гармонии... Хотя нельзя сказать, что до того моя платформа была столь уж зыбкой, но [[Кубота Уцубо]] открыл мне путь к более свободному поэтическому космосу. Затем пришла пора, когда на меня произвели сильнейшее впечатление "Цветы павлонии" [[Китахара Хакусю]]...\\ | ||
\\ | \\ | ||
+ | {{:images:ригэн.jpg|}} | ||
+ | \\ | ||
+ | //дом, где родился Ригэн// [[http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=ru&sl=ja&u=http://www.mapple.net/spots/G03300046701.htm&prev=/search%3Fq%3D%25E6%259C%25A8%25E4%25B8%258B%25E5%2588%25A9%25E7%258E%2584%26hl%3Dru%26client%3Dfirefox%26rls%3Dorg.mozilla:ru:official%26sa%3DN%26start%3D20%26newwindow%3D1&rurl=translate.google.ru&usg=ALkJrhgSnSfhZcE2pRG4e4E4p4jAnscbNQ|Факты рождения, фото мест, близлежащие парки и здания, карта и прочая информация для туристов]] | ||
+ | |||
Внутренний мир Ригэна и стиль его поэзии продолжали существенно меняться на протяжении полутора десятков лет. После Великого токийского землетрясения 1923 года, сопровождавшегося волной политических репрессий, он разочаровывается в идеализме "Березы" и пытается найти иную опору в философских учениях Запада и Востока. В конце концов творчество Ригэна приобретает свойства экзистенциального реализма с сильной демократической окраской. Его неповторимая поэтическая манера не позволила японским критикам, склонным к четкой классификации литературного процесса, причислить Ригэна к какой-либо школе или определенному направлению. Вплоть до своей безвременной смерти от туберкулеза он жил и творил сам по себе, завоевав всеобщее признание светлым лиризмом и пронзительным гуманизмом своих стихов. Первые сборники танка Ригэна "Серебро" ("Гин", 1914) и "Алый яхонт" ("Когёку", 1919) были тепло встречены читателями и критикой, но вершиной зрелого творчества Ригэна, его лебединой песней стала предсмертная книга стихов "Единственный путь" ("Итиро", 1924).\\ | Внутренний мир Ригэна и стиль его поэзии продолжали существенно меняться на протяжении полутора десятков лет. После Великого токийского землетрясения 1923 года, сопровождавшегося волной политических репрессий, он разочаровывается в идеализме "Березы" и пытается найти иную опору в философских учениях Запада и Востока. В конце концов творчество Ригэна приобретает свойства экзистенциального реализма с сильной демократической окраской. Его неповторимая поэтическая манера не позволила японским критикам, склонным к четкой классификации литературного процесса, причислить Ригэна к какой-либо школе или определенному направлению. Вплоть до своей безвременной смерти от туберкулеза он жил и творил сам по себе, завоевав всеобщее признание светлым лиризмом и пронзительным гуманизмом своих стихов. Первые сборники танка Ригэна "Серебро" ("Гин", 1914) и "Алый яхонт" ("Когёку", 1919) были тепло встречены читателями и критикой, но вершиной зрелого творчества Ригэна, его лебединой песней стала предсмертная книга стихов "Единственный путь" ("Итиро", 1924).\\ | ||
\\ | \\ | ||
Строка 14: | Строка 18: | ||
Секрет мастерства Ригэна заключается в тонкости его наблюдений, привлекающих к познанию мира зрение, слух, обоняние и осязание. Сам по себе этот метод "погружения" в окружающий мир был не нов - им пользовались и сторонники принципа сясэй, и вольные натюристы в лице [[Вакаяма Бокусуй]] или [[Маэда Югурэ]]. Однако Ригэн в своей поэтической лаборатории добивается поистине удивительного эффекта:\\ | Секрет мастерства Ригэна заключается в тонкости его наблюдений, привлекающих к познанию мира зрение, слух, обоняние и осязание. Сам по себе этот метод "погружения" в окружающий мир был не нов - им пользовались и сторонники принципа сясэй, и вольные натюристы в лице [[Вакаяма Бокусуй]] или [[Маэда Югурэ]]. Однако Ригэн в своей поэтической лаборатории добивается поистине удивительного эффекта:\\ | ||
\\ | \\ | ||
+ | |||
+ | {{:images:51.jpg?250 |}} | ||
//Я по улице шел\\ | //Я по улице шел\\ | ||
и вдруг, поравнявшись с ребенком,\\ | и вдруг, поравнявшись с ребенком,\\ | ||
Строка 22: | Строка 28: | ||
Аромат мандарина, сезонного плода, который вызревает в Японии поздней осенью, вызывает к жизни множество ассоциаций, связанный со сменой времен года и быстротечностью жизни. Мгновенное ощущение влечет за собой долгие раздумья...\\ | Аромат мандарина, сезонного плода, который вызревает в Японии поздней осенью, вызывает к жизни множество ассоциаций, связанный со сменой времен года и быстротечностью жизни. Мгновенное ощущение влечет за собой долгие раздумья...\\ | ||
\\ | \\ | ||
+ | |||
Обоняние и вкус, которые, как известно, обладают свойством мгновенно пробуждать воспоминания, неизменно служат Ригэну в лучших его стихах для создания длящегося настроения момента:\\ | Обоняние и вкус, которые, как известно, обладают свойством мгновенно пробуждать воспоминания, неизменно служат Ригэну в лучших его стихах для создания длящегося настроения момента:\\ | ||
\\ | \\ | ||
Строка 60: | Строка 67: | ||
== Ссылки == | == Ссылки == | ||
- | [[http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%A8%E4%B8%8B%E5%88%A9%E7%8E%84|Страница в японской википедии]]\\ | + | [[http://ja.wikipedia.org/wiki/%E6%9C%A8%E4%B8%8B%E5%88%A9%E7%8E%84|Страница в Японской википедии]]\\ |
- | [[http://translate.google.ru/translate?hl=ru&sl=ja&u=http://ja.wikipedia.org/wiki/%25E6%259C%25A8%25E4%25B8%258B%25E5%2588%25A9%25E7%258E%2584&ei=4k5lS7DkMYjl4gbL7JztBg&sa=X&oi=translate&ct=result&resnum=1&ved=0CA4Q7gEwAA&prev=/search%3Fq%3D%25E6%259C%25A8%25E4%25B8%258B%25E5%2588%25A9%25E7%258E%2584%26hl%3Dru%26client%3Dfirefox%26rls%3Dorg.mozilla:ru:official%26hs%3DJQr%26newwindow%3D1|Перевод Google на русский страницы из японской википедии]]\\ | + | |
- | [[http://translate.googleusercontent.com/translate_c?hl=ru&sl=ja&u=http://www.aozora.gr.jp/index_pages/person526.html&prev=/search%3Fq%3D%25E6%259C%25A8%25E4%25B8%258B%25E5%2588%25A9%25E7%258E%2584%26hl%3Dru%26client%3Dfirefox%26rls%3Dorg.mozilla:ru:official%26hs%3DJQr%26newwindow%3D1&rurl=translate.google.ru&usg=ALkJrhhz7WPU4791KArfnmcnkVh20gpD3w|Список работ по автору, которые можно скачать]] | + | |
Вы посетили: