Различия

Здесь показаны различия между выбранной ревизией и текущей версией данной страницы.

Ссылка на это сравнение

маэда-тюкити [2010/02/07 06:56]
иса
маэда-тюкити [2010/02/07 06:59] (текущий)
иса
Строка 7: Строка 7:
 Литературный псевдоним - [[Маэда Фура]]. Уроженец Токио, но неугомонная муза вела его прочь от больших городов,​ в горную глушь, в заваленные снегом ущелья японских Альп. Он был певцом японской глубинки,​ "​снежного края",​ как до сих пор называют японцы эти отдаленные префектуры Северо-Востока. Литературный псевдоним - [[Маэда Фура]]. Уроженец Токио, но неугомонная муза вела его прочь от больших городов,​ в горную глушь, в заваленные снегом ущелья японских Альп. Он был певцом японской глубинки,​ "​снежного края",​ как до сих пор называют японцы эти отдаленные префектуры Северо-Востока.
 \\ \\
 +
 Как и многие его собратья по цеху, включая основных преемников [[Масаока Сики]] - [[Кавахигаси Хэкигото]] и [[Такахама Кёси]] - Маэда Фура не имел высшего образования. Поступив на английское отделение университета Васэда,​ он много читал, увлекался эдоской классикой,​ играл на сямисэне и манкировал занятиями. Уйдя со второго курса, он шесть лет перебивался на канцелярской работе,​ затем, порядком утомившись от перекладывания бумаг в судейской коллегии,​ устроился корреспондентом в небольшую газету и со временем преуспел в журналистике. Однако главным делом его жизни всегда оставалась поэзия. Начало этой страсти положило знаменитое трехстишие Басё о лягушке,​ прыгнувшей в старый пруд, которое однажды прочитала мальчику мать. Как и многие его собратья по цеху, включая основных преемников [[Масаока Сики]] - [[Кавахигаси Хэкигото]] и [[Такахама Кёси]] - Маэда Фура не имел высшего образования. Поступив на английское отделение университета Васэда,​ он много читал, увлекался эдоской классикой,​ играл на сямисэне и манкировал занятиями. Уйдя со второго курса, он шесть лет перебивался на канцелярской работе,​ затем, порядком утомившись от перекладывания бумаг в судейской коллегии,​ устроился корреспондентом в небольшую газету и со временем преуспел в журналистике. Однако главным делом его жизни всегда оставалась поэзия. Начало этой страсти положило знаменитое трехстишие Басё о лягушке,​ прыгнувшей в старый пруд, которое однажды прочитала мальчику мать.
 \\ \\
 +
 Познакомившись с [[Такахама Кёси]] и став его учеником,​ Фура вскоре уже мог считаться одним из ведущих поэтов стиля "​отражения натуры"​ эпохи Тайсё. Однако среди столичных поэтов он пользовался репутацией "​поэта глубинки",​ который не слишком заботится об утонченности слога и красочности образа,​ предпочитая сочинять мрачноватые вирши о холодных и неприветливых "​территориях"​. Впрочем,​ именно эти характерные отличия обеспечили Фура необычайную популярность в последнюю четверть двадцатого века, когда японские читатели и критики заново открыли для себя поэзию неприкаянных странников [[Одзаки Хосай]] и [[Танэда Сантока]]. К категории странников должен быть отнесен и Маэда Фура - с той разницей,​ что его бесконечные путешествия были не столько дзэнским экзистенциальным "​дрейфом по жизни",​ сколько журналистскими и этнографическими экспедициями в поисках поэтического вдохновения. Познакомившись с [[Такахама Кёси]] и став его учеником,​ Фура вскоре уже мог считаться одним из ведущих поэтов стиля "​отражения натуры"​ эпохи Тайсё. Однако среди столичных поэтов он пользовался репутацией "​поэта глубинки",​ который не слишком заботится об утонченности слога и красочности образа,​ предпочитая сочинять мрачноватые вирши о холодных и неприветливых "​территориях"​. Впрочем,​ именно эти характерные отличия обеспечили Фура необычайную популярность в последнюю четверть двадцатого века, когда японские читатели и критики заново открыли для себя поэзию неприкаянных странников [[Одзаки Хосай]] и [[Танэда Сантока]]. К категории странников должен быть отнесен и Маэда Фура - с той разницей,​ что его бесконечные путешествия были не столько дзэнским экзистенциальным "​дрейфом по жизни",​ сколько журналистскими и этнографическими экспедициями в поисках поэтического вдохновения.
 \\ \\
 +
 Фура обошел и объездил всю центральную и северо-восточную часть острова Хонсю, посетил все знаменитые горы (мэйдзан),​ отмеченные в справочниках для религиозного и поэтического паломничества,​ подолгу задерживался в горных деревушках - и писал, писал, писал... Для того чтобы осознать значение творчества Маэда Фура и прочих поэтов хайку, родственных ему по духу, необходимо еще раз вспомнить,​ что традиция поэтического паломничества испокон веков являлась важнейшей составляющей японской поэзии. На протяжении веков ей отдали дань сотни поэтов начиная с великого [[Сайгё]] (XII в.), продолжая [[Мацуо Басё]] (XVII в.) и кончая [[Танэда Сантока]] (XX в.). Эта традиция развивалась параллельно с традицией паломничества в буддийские (а отчасти также и синтоистские) храмы, для которого были разработаны специальные маршруты,​ включавшие по несколько десятков знаменитых храмов в каждой определенной местности. Уже в средние века для путешественников и паломников были разработаны подробнейшие путеводители по всем достопримечательностям страны с описанием гор, рек, долин, селений,​ храмов,​ с упоминанием связанных с ними литературных произведений и цитированием соответствующих стихов. Фура обошел и объездил всю центральную и северо-восточную часть острова Хонсю, посетил все знаменитые горы (мэйдзан),​ отмеченные в справочниках для религиозного и поэтического паломничества,​ подолгу задерживался в горных деревушках - и писал, писал, писал... Для того чтобы осознать значение творчества Маэда Фура и прочих поэтов хайку, родственных ему по духу, необходимо еще раз вспомнить,​ что традиция поэтического паломничества испокон веков являлась важнейшей составляющей японской поэзии. На протяжении веков ей отдали дань сотни поэтов начиная с великого [[Сайгё]] (XII в.), продолжая [[Мацуо Басё]] (XVII в.) и кончая [[Танэда Сантока]] (XX в.). Эта традиция развивалась параллельно с традицией паломничества в буддийские (а отчасти также и синтоистские) храмы, для которого были разработаны специальные маршруты,​ включавшие по несколько десятков знаменитых храмов в каждой определенной местности. Уже в средние века для путешественников и паломников были разработаны подробнейшие путеводители по всем достопримечательностям страны с описанием гор, рек, долин, селений,​ храмов,​ с упоминанием связанных с ними литературных произведений и цитированием соответствующих стихов.
 \\ \\
 +
 Таким образом,​ для человека образованного и желающего получить от путешествия нечто большее,​ чем красивые виды, были созданы все предпосылки "​историко-этнографического туризма"​. Этим часто пользовались поэты хайку и танка, особенно те, кто имел природную склонность к путешествиям,​ - как Маэда Фура. Однако,​ если большинство путешественников и паломников устремлялось по наиболее расхожим маршрутам вдоль живописного тихоокеанского побережья Хонсю, Фура предпочитал горные кряжи, нехоженые тропы в центральной части огромного острова и побережье Японского моря с его причудливыми фиордами на юге, песчаными дюнами на севере,​ с его низкорослыми соснами,​ приникшими к земле от ураганных ветров,​ с его суровым холодным климатом и неискоренимой бедностью рыбачьих деревень. Таким образом,​ для человека образованного и желающего получить от путешествия нечто большее,​ чем красивые виды, были созданы все предпосылки "​историко-этнографического туризма"​. Этим часто пользовались поэты хайку и танка, особенно те, кто имел природную склонность к путешествиям,​ - как Маэда Фура. Однако,​ если большинство путешественников и паломников устремлялось по наиболее расхожим маршрутам вдоль живописного тихоокеанского побережья Хонсю, Фура предпочитал горные кряжи, нехоженые тропы в центральной части огромного острова и побережье Японского моря с его причудливыми фиордами на юге, песчаными дюнами на севере,​ с его низкорослыми соснами,​ приникшими к земле от ураганных ветров,​ с его суровым холодным климатом и неискоренимой бедностью рыбачьих деревень.
 \\ \\
 +
 Чтобы ощутить особенности лирики Фура, надо прежде всего учесть огромную разницу в климате,​ стиле жизни и мировосприятии,​ до сих пор сохранившуюся между тихоокеанской прибрежной полосой,​ индустриальным поясом Японии,​ где сосредоточено девяносто процентов населения,​ и "​окраиной",​ включающей обширные территории центрального,​ северного и восточного Хонсю, а также Хоккайдо. Если в Токио, Киото и тем более на Кюсю зимой почти никогда не выпадает снег и средняя температура держится на уровне семи-десяти градусов тепла, на Северо-Востоке даже в долинах снег лежит пять месяцев в году. В мае, когда в Токио и Киото наступает лето, на склонах центральных гор еще можно кататься на лыжах. Многие обитатели острова,​ прожившие всю жизнь в Камакуре,​ Нагое, Осаке, Фукуоке,​ фактически почти ничего не знают о той, другой Японии,​ о пустынных нагорьях и заваленных снегом долинах. Чтобы ощутить особенности лирики Фура, надо прежде всего учесть огромную разницу в климате,​ стиле жизни и мировосприятии,​ до сих пор сохранившуюся между тихоокеанской прибрежной полосой,​ индустриальным поясом Японии,​ где сосредоточено девяносто процентов населения,​ и "​окраиной",​ включающей обширные территории центрального,​ северного и восточного Хонсю, а также Хоккайдо. Если в Токио, Киото и тем более на Кюсю зимой почти никогда не выпадает снег и средняя температура держится на уровне семи-десяти градусов тепла, на Северо-Востоке даже в долинах снег лежит пять месяцев в году. В мае, когда в Токио и Киото наступает лето, на склонах центральных гор еще можно кататься на лыжах. Многие обитатели острова,​ прожившие всю жизнь в Камакуре,​ Нагое, Осаке, Фукуоке,​ фактически почти ничего не знают о той, другой Японии,​ о пустынных нагорьях и заваленных снегом долинах.
 \\ \\
 +
 При этом японские дома в "​снежном краю"​ мало отличаются от домов в других местностях:​ конструкции из тонкого дерева и вощеной бумаги насквозь продуваются ветром и почти не обогреваются очагом,​ устроенным только в одной комнате. Промозглый холод царит всю зиму не только снаружи,​ но и внутри такого жилища. При этом японские дома в "​снежном краю"​ мало отличаются от домов в других местностях:​ конструкции из тонкого дерева и вощеной бумаги насквозь продуваются ветром и почти не обогреваются очагом,​ устроенным только в одной комнате. Промозглый холод царит всю зиму не только снаружи,​ но и внутри такого жилища.
 \\ \\
 +
 К тому же японцы оказались единственным народом Восточной Азии, не создавшим теплой зимней одежды,​ обуви и головных уборов. В соломенных шляпах,​ плащах и лаптях путешествовать по снежным горам, где температура опускается до десяти-двенадцати градусов ниже нуля, было крайне затруднительно. Вплоть до появления мощной снегоочистительной техники дороги через перевалы и между долинами всю зиму были закрыты,​ горные селенья отрезаны от "​большой земли"​ - откуда и появился в поэзии образ "​зимнего затворничества"​ ([[фуюгомори]]). Ничего удивительного,​ что писатели и поэты в основном предпочитали теплые края, так что все средневековые собрания поэзии описывают исключительно красоты Западной и Южной Японии. К тому же японцы оказались единственным народом Восточной Азии, не создавшим теплой зимней одежды,​ обуви и головных уборов. В соломенных шляпах,​ плащах и лаптях путешествовать по снежным горам, где температура опускается до десяти-двенадцати градусов ниже нуля, было крайне затруднительно. Вплоть до появления мощной снегоочистительной техники дороги через перевалы и между долинами всю зиму были закрыты,​ горные селенья отрезаны от "​большой земли"​ - откуда и появился в поэзии образ "​зимнего затворничества"​ ([[фуюгомори]]). Ничего удивительного,​ что писатели и поэты в основном предпочитали теплые края, так что все средневековые собрания поэзии описывают исключительно красоты Западной и Южной Японии.
 \\ \\
 +
 Единственным в своем роде певцом сурового Севера стал Маэда Фура, черпавший вдохновение в этой величественной природе,​ наслаждавшийся буйством стихий:​ Единственным в своем роде певцом сурового Севера стал Маэда Фура, черпавший вдохновение в этой величественной природе,​ наслаждавшийся буйством стихий:​
  
Строка 26: Строка 34:
 //​первым снегом путь заметает.//​\\ //​первым снегом путь заметает.//​\\
 //​Поселок ночью.//​ //​Поселок ночью.//​
 +\\
 \\ \\
 "​Слабостью"​ Маэда Фура были знаменитые горные пики, окруженные в народной традиции мистическим ореолом,​ связанные с буддийскими легендами о святых подвижниках и злобных демонах,​ с синтоистскими сказаниями о божествах гор, леших-тэнгу,​ барсуках-оборотнях. Он написал сотни хайку о "​священных"​ горах, которые сами по себе могли бы составить целую книгу: "​Слабостью"​ Маэда Фура были знаменитые горные пики, окруженные в народной традиции мистическим ореолом,​ связанные с буддийскими легендами о святых подвижниках и злобных демонах,​ с синтоистскими сказаниями о божествах гор, леших-тэнгу,​ барсуках-оборотнях. Он написал сотни хайку о "​священных"​ горах, которые сами по себе могли бы составить целую книгу:
Строка 37: Строка 46:
 //​Асама,​ девичья душа,//​\\ //​Асама,​ девичья душа,//​\\
 //в эту ночь не спит...//​ //в эту ночь не спит...//​
 +\\
 \\ \\
 Примечательно,​ что для Маэда Фура [[сясэй]] не сводится к простой зарисовке с натуры. В его поэтике присутствуют осовремененные тропы: мощная метафора (река скребет своим ревом гору; снега на склонах горы Сиранэ озарены отсветом "​иного мира"​),​ красочное олицетворение (гора Асама уподобляется девушке,​ которой не спится звездной ночью). Примечательно,​ что для Маэда Фура [[сясэй]] не сводится к простой зарисовке с натуры. В его поэтике присутствуют осовремененные тропы: мощная метафора (река скребет своим ревом гору; снега на склонах горы Сиранэ озарены отсветом "​иного мира"​),​ красочное олицетворение (гора Асама уподобляется девушке,​ которой не спится звездной ночью).
Строка 46: Строка 56:
 //к своей собачке...//​ //к своей собачке...//​
 \\ \\
 +
  
 Разумеется,​ у Фура есть немало стихов,​ посвященных зверям,​ птицам,​ насекомым и прочим непременным обитателям мира хайку: Разумеется,​ у Фура есть немало стихов,​ посвященных зверям,​ птицам,​ насекомым и прочим непременным обитателям мира хайку:
Строка 52: Строка 63:
 //хоть порядком отощали,//​\\ //хоть порядком отощали,//​\\
 //а все же дерутся...//​ //а все же дерутся...//​
 +\\
 \\ \\
 Сохраняя верность классической традиции,​ поэт сопрягает мир природы с внутренним миром человека,​ создавая произведения огромной эмоциональной мощи и предельной концентрации образа:​ Сохраняя верность классической традиции,​ поэт сопрягает мир природы с внутренним миром человека,​ создавая произведения огромной эмоциональной мощи и предельной концентрации образа:​
Строка 65: Строка 77:
 //​Словно с дерева сорванный лист,//​\\ //​Словно с дерева сорванный лист,//​\\
 //луна восходит...//​ //луна восходит...//​
 +\\
 \\ \\
 Первый авторский сборник поэта "​Хайку Фура"​ ("​Фура ку-сю"​) вышел только 1930 г. За ним последовало еще несколько книг, и в каждой было много замечательных стихов,​ которые японские читатели начали по-настоящему ценить сравнительно недавно. Первый авторский сборник поэта "​Хайку Фура"​ ("​Фура ку-сю"​) вышел только 1930 г. За ним последовало еще несколько книг, и в каждой было много замечательных стихов,​ которые японские читатели начали по-настоящему ценить сравнительно недавно.
  
-Такахама Кёси, давая характеристики своим ученикам,​ как-то сравнил талант [[Хара Сэкитэй]] с весной или ясным летом, а дар Маэда Фура - с угрюмой осенью или зимой. У него были все основания для таких сравнений,​ поскольку сам Фура сформулировал свое кредо еще более отчетливо:​+[[Такахама Кёси]], давая характеристики своим ученикам,​ как-то сравнил талант [[Хара Сэкитэй]] с весной или ясным летом, а дар Маэда Фура - с угрюмой осенью или зимой. У него были все основания для таких сравнений,​ поскольку сам Фура сформулировал свое кредо еще более отчетливо:​
  
-"​Жить стоит для того, чтобы воспевать тьму, воспевать горы, воспевать снега!"​.+//"​Жить стоит для того, чтобы воспевать тьму, воспевать горы, воспевать снега!"​.//
  
 ---- ----

Свои инструменты