Вы находитесь здесь: Haikupedia - энциклопедия хайку » хайбун
Различия
Здесь показаны различия между выбранной ревизией и текущей версией данной страницы.
хайбун [2009/11/09 22:13] reflex_blue создано |
хайбун [2011/05/02 00:42] (текущий) graf_mur |
||
---|---|---|---|
Строка 1: | Строка 1: | ||
- | ===== хайбун ===== | + | ====== хайбун ====== |
Хайбун - это небольшой текст, похожий на дневниковую запись и содержащий одно или несколько [[хайку]]. В таком виде классические мастера (тот же [[мацуо-басё|Басё]]) зачастую вели свои путевые заметки. Как и в [[хайга]], в хайбуне хайку должно не повторять образы и идеи самого текста, но играть, привносить дополнительные смыслы, перекликающиеся с ним. | Хайбун - это небольшой текст, похожий на дневниковую запись и содержащий одно или несколько [[хайку]]. В таком виде классические мастера (тот же [[мацуо-басё|Басё]]) зачастую вели свои путевые заметки. Как и в [[хайга]], в хайбуне хайку должно не повторять образы и идеи самого текста, но играть, привносить дополнительные смыслы, перекликающиеся с ним. | ||
Строка 9: | Строка 9: | ||
Именно Басё превратил хайбун из второстепенных текстов-комментариев в самостоятельный литературный жанр, близкий к европейскому жанру «стихотворения в прозе». Оставаясь формально прозой, хайбун позаимствовал многие свойства поэзии [[хайкай]] – лаконичность и простоту языка, некоторую затемнённость смысла, богатство подтекста и ассоциаций, многие грамматические формы, характерные для [[хокку]]. Одним из основных признаков хайбун считается наличие в тексте духа //хай// – некоторой ироничности в подходе к объекту изображения и, главное, к собственному авторскому «я». Впрочем, сам Басё трактовал дух хай как свободу от господствовавших в те времена в японской поэзии представлений о высоком и низком: поэтического отображения заслуживает все, что нас окружает. По Басё, поэт должен быть благороден в своих помыслах, и тогда всё, что привлечёт его взор, даже банальное, лишенное, казалось бы, всякого изящества, наполнится в стихах высоким смыслом и изысканной красотой. | Именно Басё превратил хайбун из второстепенных текстов-комментариев в самостоятельный литературный жанр, близкий к европейскому жанру «стихотворения в прозе». Оставаясь формально прозой, хайбун позаимствовал многие свойства поэзии [[хайкай]] – лаконичность и простоту языка, некоторую затемнённость смысла, богатство подтекста и ассоциаций, многие грамматические формы, характерные для [[хокку]]. Одним из основных признаков хайбун считается наличие в тексте духа //хай// – некоторой ироничности в подходе к объекту изображения и, главное, к собственному авторскому «я». Впрочем, сам Басё трактовал дух хай как свободу от господствовавших в те времена в японской поэзии представлений о высоком и низком: поэтического отображения заслуживает все, что нас окружает. По Басё, поэт должен быть благороден в своих помыслах, и тогда всё, что привлечёт его взор, даже банальное, лишенное, казалось бы, всякого изящества, наполнится в стихах высоким смыслом и изысканной красотой. | ||
- | //(Из книги «Мацуо Басё. Лирика», Переводы Адамчика М.В., ХАРВЕСТ, 2005)// | + | ---- |
+ | === Источник === | ||
+ | |||
+ | «Мацуо Басё. Лирика», Переводы Адамчика М.В., ХАРВЕСТ, 2005 |
Вы посетили: