Вы находитесь здесь: Haikupedia - энциклопедия хайку » talk » terms
Различия
Здесь показаны различия между выбранной ревизией и текущей версией данной страницы.
talk:terms [2009/11/10 00:11] graf_mur |
talk:terms [2009/11/22 00:29] (текущий) graf_mur |
||
---|---|---|---|
Строка 10: | Строка 10: | ||
ну вот. | ну вот. | ||
термин "дзаппай" я не заполняла, т.к. Шимидзу сказал, что пишет статью, а в сети источников про дзаппай на русском реально нету -- я искала долго и подробно. | термин "дзаппай" я не заполняла, т.к. Шимидзу сказал, что пишет статью, а в сети источников про дзаппай на русском реально нету -- я искала долго и подробно. | ||
- | теперь пойдем вглубь :) | + | теперь пойдем вглубь :)\\ |
- | плохо, что я могу только компилировать :( | + | плохо, что я могу только компилировать :(\\ |
[reflex_blue] | [reflex_blue] | ||
Отличная работа!\\ | Отличная работа!\\ | ||
А теперь глубжее и ширее :-) Я пока полноценно присоединиться не могу :( | А теперь глубжее и ширее :-) Я пока полноценно присоединиться не могу :( | ||
+ | |||
+ | {Graf Mur} | ||
+ | |||
+ | может еще разок пошуметь в КХ?\\ | ||
+ | мол, есть материал для доработки. а то ж на пустое место страшно идти, а переделывать чужое весело :) | ||
+ | |||
+ | [reflex_blue] | ||
+ | |||
+ | если позволите я немного дополню термины: | ||
+ | |||
+ | Югэн – 1 - художественный приём в поэзии (и театральном искусстве), при котором в строке поэтического произведения скрывается сокровенная суть, красота… - особая эстетика Скрытого приёма, внутреннего воздействия и восприятия. (Требуется доработка). | ||
+ | |||
+ | «Заметки о японской литературе и театре» (Древность и средневековье) А .Е. Глускина Изд. Наука Главная редакция восточной литературы (далее – ГРВЛ) Москва 1979г. АН СССР Институт Востоковедения. | ||
+ | |||
+ | Юген – 2 - (буквально – сокровенное и тёмное) – изначально философский термин китайского происхождения, который означал «извечное начало», сокрытое в явлениях бытия. | ||
+ | В японском искусстве «юген» - сокровенная красота, не до конца явленная взору и требующая неспешного сосредоточенного созерцания, отрешения от мира суеты (внимание сердцем). | ||
+ | |||
+ | Вступительная статья Веры Марковой к сборнику «Горная хижина» Сайгё. Изд. «Художественная литература. М. 1979г. | ||
+ | |||
+ | Ваби - непреходящая красота - скрытая, неброская, спокойная красота первозданности: чистой незамутнённой родниковой воды, бьющей из земли, одинокой хижины рыбака на пустынном берегу, или первые фиалки…, где человек и жизнь существуют в их «изначальной форме» (в кавычках - слова Сюгоро Ямамото). | ||
+ | Из предисловия к Т.П. Григорьевой к книге «Рассказы» Сюгоро Ямамото. Изд. Наука ГРВЛ Москва, 1980г. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | Дзё – «предисловие» - поэтический приём – поэтическое введение к основной части песни – разновидность образного параллелизма, приёма характерного для народной поэзии. | ||
+ | В «Манъёсю» этот приём представлен на различных ступенях своего развития, вплоть до перерастания в распространённое сравнение, в распространённую метафору. | ||
+ | Бывает, что основная песнь заключается только в одной-двух строках строфы, остальное – дзё. | ||
+ | Вот пример из народной поэзии: | ||
+ | |||
+ | Как в Адатара | ||
+ | Среди гор тоскующий олень | ||
+ | Постоянно на траве лежит, | ||
+ | Постоянно я стремлюсь к тебе | ||
+ | Ложе наше ты не покидай. | ||
+ | |||
+ | «Заметки о японской литературе и театре» (Древность и средневековье) А .Е. Глускина Изд. Наука Главная редакция восточной литературы (далее – ГРВЛ) Москва 1979г. АН СССР Институт Востоковедения. | ||
+ | |||
+ | (дзё - так же: мера длины -3,03м и мера площади -1,5м2 - Комментарии Т.Л. Соколовой-Делюсиной к Путевым дневниам Мацуо Басё. 2000г. (Инф. Из И-нета). | ||
+ | |||
+ | |||
+ | танка – буквально - «короткая песня» - пятистишие с очень стройной архитектоникой. | ||
+ | В «Кокинсю» были установлены и закреплены поэтические темы: «Весна», «лето», «Осень», «Зима», «Славословие», «Разлука», « Путешествия», «Плачи», тема любви, природы – её зримого образа. | ||
+ | В этой поэзии прочно установилась нормативная эстетика, отбор и фиксация, характерная для классицизма. Найдены и подчинены единому стилю темы, образы, художественные приёмы, психологическая разработка, конструкция антологий. | ||
+ | Танка – долгожитель в мире поэзии, по сравнению с ней европейский сонет совсем молод. Структура танка выверена веками. Метрическая система проста. Японская поэзия силлабична. Танка состоит из пяти стихов- в первом и третьем по пять слогов, в каждом из остальных по семи слогов. Для танка характерен нечет. И, как следствие этого, возникает лёгкое отклонение от уравновешенной симметрии, | ||
+ | которая характерна и любима в японском искусстве. Ни само стихотворение в целом, ни один из составляющих его стихов не могут быть рассечены на две равновеликие части. Гармония танка держится на неустойчивом и подвижном равновесии. Это один из главных законов её структуры. | ||
+ | В танка часто используются постоянные эпитеты и устойчивые метафоры. Чтобы весомее выразить чувство и красоту природы в столь короткой песне и использовался язык символов – знакомый многим «язык чувств». | ||
+ | |||
+ | Вступительная статья Веры Марковой к сборнику «Горная хижина» Сайгё. Изд. «Художественная литература. М. 1979г. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | «Манъёсю» - антология японской поэзии V – VIII веков, изданная в VIII веке (эпоха НАРА). | ||
+ | Содержит поэтические произведения около 500 авторов из разных слоёв населения Японии, а также фольклорный материал - избранное из народной поэзии, что отличает «Манъёсю» от более поздних антологий. В «Манъёсю» представлены такие поэтические жанры, как тёка или нагаута – буквально «длинная песня», танка – «короткая песня» - пятистишие, сэдока – «песня рыбаков» - шестистишие с правильным чередованием слогов в строчках строфы: 5-7-7-5-7-7. Этот жанр к VIII веку был уже вымирающим, о чём свидетельствует малое (относительно остальных жанров) количество произведений данного жанра представленное в «Манъёсю». | ||
+ | «Манъёсю» - первый письменный памятник древней поэтической культуры Японии. | ||
+ | |||
+ | «Заметки о японской литературе и театре» (Древность и средневековье) А .Е. Глускина Изд. Наука Главная редакция восточной литературы (далее – ГРВЛ) Москва 1979г. АН СССР Институт Востоковедения. | ||
+ | |||
+ | |||
+ | «аварэ» – «вздох», | ||
+ | 1 - «моно-но аварэ» – сокровенная прелесть видимого и слышимого мира, как воплощённый в слове вздох восхищения, радости из глубины сердца – вздох, при внезапно открывающейся мимолётной красоте, которую может открыть только истина сердца («макото»). | ||
+ | «моно-но аварэ» – ведущий принцип японского искусства Х-Х1 веков. | ||
+ | (Библиотека всемирной литературы. Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии. Стр. 593) | ||
+ | Изд. «Художественная литература». М. 1977г. | ||
+ | 2 - «моно-но аварэ» - ключевое понятие эстетики в эпоху Хэйан - красота с лёгким привкусом меланхолии, «печальное очарование вещей». | ||
+ | (Из предисловия В.Н. Марковой к книге "Японские пятистишия. Капля росы."). Изд. Лабиринт пресс, 2002 г. Серия «Мир поэзии». | ||
+ | |||
+ | Хайкай – выделенное в самостоятельный жанр начальное трёхстишие (хокку) в рэнге-хайкай - | ||
+ | жанр «шутейной» поэзии (XVI в.), характерный для простонародной (бытовой) поэзии (городской и сельской); сиюминутный экспромт, шутка. | ||
+ | (Библиотека всемирной литературы. Классическая поэзия Индии, Китая, Кореи, Вьетнама, Японии. Стр. 596) Изд. «Художественная литература». М. 1977г. | ||
+ | |||
+ | Кёку – («безумные строки») - хайкай – шуточные трехстишия. | ||
+ | |||
+ | Комментарии Т.Л. Соколовой-Делюсиной к Путевым дневниам Мацуо Басё. 2000г. (Инф. Из И-нета). | ||
+ | |||
+ | Касэн – цикл из тридцати шести строф, наиболее популярный в хайкай-но рэнга. | ||
+ | |||
+ | Комментарии Т.Л. Соколовой-Делюсиной к Путевым дневниам Мацуо Басё. 2000г. (Инф. Из И-нета). | ||
+ | |||
+ | suv_nina | ||
+ | |||
+ | |||
+ | Да пожалуйста, кто же против. | ||
{Graf Mur} | {Graf Mur} |
Вы посетили: